parable・寓話

以下は最近の40本ぐらいの、寓話を含むブログ記事。より以前の記事は、ページ下方のSitemapをクリックしてください。

Below are the most recent forty-or-so blog posts which feature parables. For older posts, click "Sitemap" at the bottom of the page.


Sun

13

Nov

2016

霜雰

I was with Beatrix Kondo on her deathbed. The room was kept dim for her, and warmed by an oil-burning stove. She lay very still beneath her quilts, resting with her eyes closed. I inquired whether she was comfortable, and she gave a subtle nod.

Read More

Tue

28

Jun

2016

悪人こそ悪に敏感

What if you could go back in time to take a peek at the life of someone who would go on to change the world? Would you want a chance to see them when they were still an unknown, when no one around them might yet suspect their future significance?

Read More

Mon

27

Jun

2016

eia, wärn wir da!

You walked to the north over mountainous terrain for five long years, searching for an answer. But when you got there at last, you only found one letter.

Read More

Wed

22

Jun

2016

産業情趣

Have you seen my latest action movie? Below are some key scenes.

Scene 3: The Villain murders the Hero's girlfriend. Her name was Jessica.

Read More

Sun

19

Jun

2016

atau tunggu bantuan operator

A meter.

"Give me liberty, or give us death!"

「私に自由を与えよ。然らずんば私たちに死を与えよ」


So says Jephthah.

とエフタが言った。


Read More

Sat

18

Jun

2016

減寂増淋

Beatrix Kondo was not exactly a liar—rather, she tinted what truth she spoke in hues of self-interest. Nor was she conniving or manipulative—at least, not in her own judgement. But was it a crime to want what was best for herself, and to lean on folks to sway them her way? One could wait all winter for the wind to blow a tree down—or one could give it a couple of notches with an ax.


Read More

Fri

17

Jun

2016

bureaucracide

原理主義者でいることの大変さについて語るビアトリクス近藤。

Beatrix Kondo on the trials of being a fundamentalist:


Read More

Wed

15

Jun

2016

varied paralyses

ビアトリクスは母音で始まる食べ物しか食べないし、母音で始まる飲み物しか飲まない。

Beatrix Kondo only eats or drinks things that begin with a vowel.


Read More

Tue

14

Jun

2016

必行唯為

cracks

逆夢。ビアトリクス近藤はネズミになっている。広くて天井の高い家の中、密かに走り回って餌を探しながらその家の飼い猫を警戒する。

A contrevoyant dream. Beatrix Kondo has become a mouse. In a wide, high-ceilinged house, as she scurries about in search of food, she watches for the cat.


Read More

Mon

13

Jun

2016

careless camoufleurs

lake at night

巨大な多国籍企業をビアトリクス近藤が設立する。その企業の規模が段々大きくなり、財産が段々豊富になり、企業の匿名性が段々募り、結局、超大質量星が周辺の時空を歪むように、彼女の財産の重量が道徳と真実を歪むようになるのだ。

Beatrix forms an enormous multinational corporation. Her corporation becomes so big, rich and faceless that, like a heavy star bending space-time, the mass of her wealth bends ethics and truth.


Read More

Sun

12

Jun

2016

痒くなる削除キー

flowers at night

あなたは自分の良心と話し合っている。「誰か話せる相手がいたらいいな」とあなたが言う。

You're talking to your conscience. "I wish I had someone to talk to," you tell it.


Read More

Fri

10

Jun

2016

第三のカラコン

Cracks

ビアトリクス近藤は棚を組み立てていた。(デパートでバーゲンになっている小型の本棚を見つけたのだ。たった千円だけだった。)

Beatrix Kondo was assembling a shelf. (She'd found little bookshelves at the department store on clearance, only 1,000 yen.)


Read More

Thu

09

Jun

2016

burgler's wine

fireflowers on black

このビアトリクス近藤という人物は何なんだろう。実在する人物だと見なすべきか。実は、彼女をシミュレーションとして見た方がより適正である。何のシミュレーションだろうか。それは、ビアトリクス近藤のシミュレーションなのである。

What is this character called Beatrix Kondo? Are we to view her as an actual person? In fact, a more correct view of her is that she is a simulation. A simulation of what? Of Beatrix Kondo.


Read More

Wed

08

Jun

2016

geomancing the stone

近藤共和国からの不思議な音沙汰。

Strange news from the Republic of Kondo.


Read More

Wed

01

Jun

2016

霧雰

僕と君はスカイプでおしゃべりしている。

We're having a Skype chat.


Read More

Mon

23

May

2016

mouthful of molybdomancy

When otherwise healthy people all over the world began dying of heart failure in great numbers, it took scientists and authorities a while to realize what was going on. The dead appeared on all continents, from all walks of life. It was only after some months that the crisis was even noticed; but when the data were collected and analyzed, it was found that someone, somewhere on the planet, was inexplicably dying at a rate of 60 to 100 persons per minute.

大勢の元気そうな人々が世界中、心臓発作により倒れて死に出したとき、その動向に科学者や当局者が気づくのにしばらく時間がかかったのだ。あらゆる大陸にてあらゆる職業や社会的地位の死者が出ていた。その重大時局が気づかれるのに何ヶ月もかかったが、データが集約され分析されたら、地球のどこかで誰かが、説明のつかないまま、1分に60人〜100人という死亡率で、死んでいっている状況が判明した。


Read More

Mon

02

May

2016

偽偽偽善者

ビアトリクス近藤は大きな借金を作ってしまっていた。返済が遅れに遅れて、利息が厖大に募って、最後に彼女がいつまでもこの借金を返済できぬものとあきらめた。

Beatrix Kondo was pretty deep in debt. After falling further and further behind on her loan payments, she resigned herself to the fact that she just wasn't ever going to be able to pay the loan back.


Read More

Sun

20

Mar

2016

etaoin shrdlu

ビアトリクス近藤が喧嘩を産んだ。卵みたいなものを産んで孵したのだ。

Beatrix Kondo had a fight. She 'had' the fight, the way you have a baby.


Read More

Wed

09

Mar

2016

四方山離れ

ビアトリクス近藤が体重を気にしているかというと、ちょっと違う。

It's not quite right to say that Beatrix Kondo is weight-conscious.


Read More

Mon

07

Mar

2016

we drink pearls—we sup on peacocks' tongues

ビアトリクス近藤が、自分がやってしまった間違いを「不意の創造」と呼んでいる。

Beatrix Kondo calls her own mistakes "involuntary creativity".


Read More

Fri

04

Mar

2016

意が意でない

棚に99本のイキドオリの瓶。

99 bottles of ire on the wall.


Read More

Thu

03

Mar

2016

智恵を探求する神々

「なぜ私のリトマス紙が青く染まってしまったの?」と私が化学の教授に問う。

“Why has my litmus paper turned blue?” I demand of the professor.


Read More

Wed

02

Mar

2016

dryshod on the waterface

魔神ジーニーがランプから現れて私の三つの願いを叶えることを宣言する。「三つの願いをのたまえ」

A genie comes out of my lamp and promises me three wishes. “Wish now.”


Read More

Tue

01

Mar

2016

せっかくの下心

火曜日の自己は月曜日の自己の人質であり、

The self on Tuesday is prisoner to the self on Monday—


Read More

Sat

13

Feb

2016

殺意に満ちた眼差し

亡くなった我が子の死体を私に運んできて蘇生させてくれと乞い願う人がよくいる。私がいつも「芥子の種の一握りを要する」と言う。

People bring their dead children to me and beg me to restore them to life. I say, “I need a handful of mustard-seed.”


Read More

Fri

12

Feb

2016

成り下がり者

ビアトリクス近藤は毒矢に射抜かれたとき、彼女の血縁者たちが外科医にその手当てをするように頼んだ。

When Beatrix Kondo was shot by a poisoned arrow, her folk called for a surgeon to remove it.


Read More

Wed

03

Feb

2016

ハロー看守

ビアトリクス近藤は自分に脚が一本しかないことをよく忘れてしまっていた。

Beatrix Kondo would often forget that she had only one leg.


Read More

Mon

01

Feb

2016

むなしみ

海へ出航しているクルーズ客船にビアトリクス近藤は乗っていた。何の前触れもなくエンジンが止まってしまった。

Beatrix Kondo was out to sea on a luxury cruise ship. Without warning, the engines stopped.


Read More

Mon

28

Dec

2015

the last post and chorus

魔法の鉱石ラジオをビアトリクス近藤は持っていた。よく話し合っていた。

Beatrix Kondo had a magical crystal radio set. They talked a lot.


Read More

Fri

25

Dec

2015

心許なく

ビアトリクス近藤はニューメキシコ州の砂漠の中での考古学発掘遠征を率いた。彼女らは骨の見つかりそうな場所を見つけて発掘作業を開始した。

Beatrix Kondo headed an archaeological expedition in the New Mexico desert. They found a spot likely to produce bones and started digging.


Read More

Sat

12

Dec

2015

et sic per gradus ad ima tenditur

ビアトリクス近藤は体重を気にしてきた。「お腹がぽっこり出て来ている」と彼女は思った。「食べる量を減らせばいいかな」

Beatrix Kondo began to worry about her weight. "My stomach is beginning to stick out," she thought. "Maybe I'd better diet."


Read More

Fri

10

Apr

2015

未来以後

僕が生まれたばかりのところ、魔王がこっそりと僕の傍に現れ、僕の耳許でこうささやいてくれたのだ。

Just after I was born, the devil crept to my side and began to whisper into my ear.


Read More

Mon

16

Mar

2015

a box of anything / a box of everything

Hieronymus Bosch
Hieronymus Bosch

神様が僕らを地獄へ陥れる際、その罪人を一人だけで陥れることはまずないだろう。

When God sends you to hell, I don't believe he sends you alone.


Read More

Sun

15

Mar

2015

過去以前

Stop me if you've heard this one.

 

A guy walks into a bar. He's in Spain, a backpacker who's sort of knocking around Europe to celebrate his college graduation. He meets this alluring Spanish girl in the bar, they hit it off, get a room at a hotel, and bada bing, bada boom.

 

So they go their separate ways and the years pass. One day, through a series of wild circumstances so unlikely that I won't detail them here, this guy hears that this Spanish girl, who he's mostly forgotten, actually got pregnant via their encounter.

 

According to our unnamed sources, the girl was married at the time, kept the baby, and raised it as her husband's child. Pretty crazy, huh?

 

The erstwhile backpacker guy decides to try to get in touch with his twenty-something daughter. Unfortunately, he can't get time off work, so it isn't possible to get in touch directly, and anyway he can't speak Spanish.

 

So he contacts a local called Jorge in the Spanish town where his daughter lives and hires him to be his messenger and translator. (Why he goes about this in such a non-intuitive and roundabout way is anybody's guess.)

 

So Jorge goes to see Alejandra, the purported changeling daughter, and explains the following to her: a man of whose existence she had no inkling, and who lives far away and cannot meet her, is actually her father; no evidence of his existence or identity can be given to substantiate this claim; meanwhile, the man she thought was her father actually was not, an assertion which contradicts her life experience and all common sense as she sees it.

 

Given absolutely no positive evidence or any reason to believe in the truth of this tale, Alejandra rejects it. "I don't believe this man is my father," she says (in Spanish—this is a rough translation), "and in fact I don't even believe he exists at all. You're making this cockamamie story up."

 

The question now is, what's a fitting punishment for Alejandra?

 

Roasting over a fire?

 

Stabbing with pitchforks?

 

Buried up to the neck in feces?

 

Lying like a pig forever in a foul sty under a cold, endless rain of filth?

 

Eternal whirling about in a dark, stormy wind?

 

Suspension ankles-up in a lake of ice?

 

Fire, smoke, pain, tears, brimstone and ash?

 

We've got to figure out some way of giving Alejandra exactly what she deserves. What on earth else could her loving father possibly do?

Read More

Thu

01

Jan

2015

glaciar de las lágrimas

ビアトリクス近藤は僕を殺害してから裁判は行われてた。

After Beatrix Kondo murdered me, there was a trial.


Read More

Mon

22

Dec

2014

permanent staycation

Alberto Giacometti
Alberto Giacometti

ビアトリクス近藤は一人目の夫と恋いに落ちた理由は、彼は長い黒髪を三つ編みにしていたからだ。

Beatrix Kondo fell in love with her first husband because he had long black braids.


Read More

Sat

20

Dec

2014

verbigeration

James Abbott McNeill Whistler
James Abbott McNeill Whistler

道を歩く人たちはみんな大声でわめいていた。

Out on the street, people walking by were shouting.


Read More

Wed

17

Dec

2014

壊滅方法

Aubrey Beardsley
Aubrey Beardsley

ビアトリクス近藤は髪の毛をもっと長く伸ばしたかったのだ。

Beatrix Kondo wanted longer hair.


Read More

Mon

15

Dec

2014

代数学的叙情詩

Dante Gabriel Rossetti
Dante Gabriel Rossetti

黒いマントをまとって黒い頭巾を被った死神が駅前でティッシュを配っている。血まみれの鎌を片手に持ちながら。

The angel of death, in his black cloak and cowl, is handing out packets of tissue in front of the station. His scythe is crusted with blood.


Read More

Thu

11

Dec

2014

優美なる非常識(キスマーク)

あなたは私を告発して、私は罪を否定する。

You accuse me, I deny it.


Read More