japan・日本

以下は最近の20本ぐらいの、日本に関するブログ記事。より以前の記事は、ページ下方のSitemapをクリックしてください。

Below are the most recent twenty-or-so blog posts related to Japan. For older posts, click on "Sitemap" at the bottom of this page.


Sun

13

Dec

2015

cien años de quietud

東京で何度か同じステージを共有することができた友達Violette Mothさんは、Joseph K.さんとのコラボレーションアルバムをリリースした。

Violette Moth, an artist I’m happy to have shared a stage with a few times in Tokyo, has released a new album with Joseph K.


Read More

Wed

16

Sep

2015

permulaan mengapa

吉隆坡よりお見舞い申し上げます。

Hi from Kuala Lumpur.


Read More

Sun

16

Aug

2015

metaphysics in mecklenburg street

そろそろ日本を出る予定なのだけれど、行ったことのある都道府県はどれかな、とふと思った。

I'm just about to leave Japan, so I got to thinking, which of the Japanese prefectures have I been to?


Read More

Fri

12

Jun

2015

終止符の残り香

来週の金曜日に、一回だけブルーアワーのメンバーになって、ベースとコーラスを担当することになっている。ブルーアワーは僕の大好きなアーティストなので、もし暇だったら(このブログを読んでいるぐらいの人はみんなとても暇そうなのだけれど)是非遊びに来てほしい。

Next Friday, I'll become a one-time-only member of Bluehour, handling bass and backing vocals. Bluehour is one of my favorite Japanese artists, so if you're not busy (and anybody idle enough to be reading this blog must surely not be busy), you should come.


Read More

Mon

15

Dec

2014

代数学的叙情詩

Dante Gabriel Rossetti
Dante Gabriel Rossetti

黒いマントをまとって黒い頭巾を被った死神が駅前でティッシュを配っている。血まみれの鎌を片手に持ちながら。

The angel of death, in his black cloak and cowl, is handing out packets of tissue in front of the station. His scythe is crusted with blood.


Read More

Wed

10

Dec

2014

martes trece

日本の在留許可は一年間・三年間・五年間の三種類があるもの。

There are three kinds of Japanese residency permit (i.e. visa): one-year, three-year and five-year versions.


Read More

Sat

06

Dec

2014

more lonely ere it will be less

数少ない読者諸君をもっと減らそうとしているのじゃないかと思われる恐れがありながら、はい、何年か前に書いたソネットを転載。福島第一の災難が起きた直後に書いたものだ。

At the risk of losing any friends, readers or followers that may still remain to this blog... here's a poem I wrote a few years ago. It was written just after the Fukushima nuclear disaster.


Read More

Mon

01

Dec

2014

色々伝えたくなくなる気分

自分のことを棚に上げた独善的な奴に聞こえてしまう覚悟で、世間がもう少しこうだといいなという何点かを挙げる。特に性的な事柄に関して。

At the risk of sounding like a self-righteous douche, I'd like to mention a few ways I wish the world were different. I'm talking particularly about things related to sex.


Read More

Fri

28

Nov

2014

rash ideals

人間の心理の根本的なところに、包装を深く愛する要素があるに違いない。何もかもプラスチック製の袋に包まれると表れる妙な満足感というか。

I think there must be something fundamental in human psychology that loves wrapping paper. A sense of satisfied completeness from having everything in plastic baggies.


Read More

Sun

09

Nov

2014

暗黒時代

Minoru Yamaguchi
Minoru Yamaguchi

とても好きな日本語のワンフレーズがある。

There's a phrase in Japanese that I really like.


Read More

Thu

23

Oct

2014

your pinocchio illusion

日本語の「違う」という言葉には意味が二つあるね。出る杭が打たれる社会によく似合うというか似合いすぎる二面性のある言葉だよね。

The Japanese word chigau has two meanings. The word is an almost too appropriate metaphor for a culture in which 'the nail that sticks out gets hammered down'.


Read More

Fri

27

Jun

2014

あのとき覚えじ

去年の夏場にあちこちさまようような旅をしたとき、最終日に鎌倉に落ち着いて海に行った。風の強い日で飲んでいたお酒の瓶の中に砂が飛んで入りそうだったためずっとそれに気をつけながらゆっくりと波を眺めていた。

Around summer of last year I took a bit of a wander, and on the last day I wound up in Kamakura, so I went to the beach. It was windy, so I had to take care that sand didn't blow into my bottle of booze. And I sat and watched the waves.


Read More

Fri

20

Jun

2014

monitory tales

驚いたことで制度化した女性差別の事件が報道されている。もちろん驚いたのは、差別があることではなく、報道されていることの方だけどね。(新聞の記事へのリンク。)

Institutionalized sexism is in the news in Japan today. I suppose the big surprise is that it's made it into the news here at all, for a change. (English link to the story here.)


Read More

Thu

22

May

2014

unbake your cake

小さい子どもが母親を「ママ」と呼ぶことは、英語だけじゃなくて様々な言語にある。Wikipediaに30ヶ国語の例が挙げられているが、万国共通ともいわれる。

Small children call their mother 'mama' not only in English but in lots of languages. Wikipedia lists thirty examples, but there are those who say that 'mama' is universal.


Read More

Sat

17

May

2014

己対己

僕はこの階段が本当にたまらない。本当に都内屈指の素晴らしい階段なんだ。

I honestly cannot get enough of these stairs. They're my favorite stairs in Tokyo.


Read More

Fri

16

May

2014

the butterfly trainer

この間僕の気心の知れた友人に「デールの日本語が下手になってるんじゃない?」と指摘した。「最近日本語をあまり使ってないでしょう?」

A Japanese friend who's got me well figured out recently asked me, "Hey, you're getting worse at Japanese these days, aren't you?" She speculated that perhaps I haven't been speaking it much.


Read More

Sun

11

May

2014

virtuous cruelty

日本のポップスなどで、女性の歌手が歌う恋愛の歌などは、歌い手はよく男言葉を使うね。「あたし」じゃなくて「ぼく」とか、「あなた」じゃなくて「きみ」。

In Japanese love songs by female singers, the women commonly adopt male language. 'I' becomes 'boku', 'you' becomes 'kimi'. (Women might normally call themselves 'atashi' and a man 'anata'.)


Read More

Sat

10

May

2014

数々の失笑

日本の各地に正式な「名物」があるよね。
Every place in Japan has its own official "famous food".

Read More

Mon

05

May

2014

あおむけ≒うつぶせ

今朝は震度5弱の地震があった。揺れられて目が覚めたがすぐにまた眠れたのでご心配なく。その後ちゃんと起きたら、地震でオーブントースターが冷蔵庫の上から落っこちそうになっていたことが分かった。オーブントースターが壊れたら僕の生活が大いに困るから無事で良かったな。ほっと溜め息をついた。

So there was an earthquake early this morning, about 5 on the Japanese scale. It woke me up—but don't worry, I went right back to sleep. It wasn't till I woke up for keeps that I found that my toaster oven had almost fallen off the fridge. Without that toaster oven I'd starve, so I'm glad it pulled through.


Read More

Sun

13

Apr

2014

街宣車を逆襲

たまに日本人に聞かれる。外国人をどう呼べばいいですか?外国人?外人?外人さん?

Occasionally I'm asked by a Japanese person what I'd prefer to be called: "gaikokujin", "gaijin", or perhaps "gaijin-san"?


Read More