burning of judas

ビアトリクス近藤は彼のことをよく覚えている。

 

特に彼の手。彼の肘。そのたくましい肩。

Beatrix Kondo can remember him.

 

In particular his hands. His elbows. His substatial shoulders.


彼の肌は煙草の匂いをしていた。たくさん吸っていたからだ。彼の寝息は荒くて途切れ途切れだった。

His skin smelled like tobacco, from smoking so much. His breath when he slept was irregular and turbulent.


夜ビアトリクスは外に出て散歩することにする。目的をでっち上げて。コンビニで牛乳でも買うとか。

She takes a walk outside at night. She invents a reason—to buy milk at the convenience store.


爽やかな夜だ。やっと春めいてきた。

It's a refreshing night. The year is just warming.


この近所が好きだ。好い街なのだ。

Beatrix likes her neighborhood. She likes her street.


「いい感じ」とビアトリクスは考える。「全部終わるけどな。」

"Isn't this nice," thinks Beatrix. "But it all has to end."


時が経ち年も終わるし冬は必ずまた巡る。そしてビアトリクスはこの近所から引っ越すはずだ。引っ越したいし、その計画を立てるのがとても楽しい。

The year will run out. Winter always comes back. And she's going to leave this neighborhood. She wants to leave—it's a great comfort to plan to leave.


みんなはみんなを置き去りにするのだ。人を置き去りにし方といえば、逆に置き去りにしてもらうに越した事がないかも知れない。

Everybody leaves everybody. Sometimes the most effective way to leave somebody is for them to leave you.