honi ha-m'agel

ダブリン旅の一日目の日記。

The first day of my stay in Dublin.


目が覚めるのが朝早過ぎてホステルの朝食時間を待たなくてはならない。部屋の残りの11人のぐっすり寝ている姿をぼんやりと眺めていると、どこかの殺気に駆られた疫病神が部屋中の人間達を一斉に死なせたように見える。が、早朝に寝ている人間は数分毎に寝返りを打ったり身体を動かしたりする。ベッドの上でゆっくりと回りに回る。

I wake up too early, so I have to wait for the hostel's breakfast time. Looking around the room at the motionless forms of the 11 people I share the room with, all still fast asleep, it wouldn't be hard to imagine that a vengeful god had swept in and struck them all dead. But in the early morning, sleeping people move or turn every couple of minutes. They slowly turn and turn again.


hostel entrance
My hostel on Gardiner Street.
stairwell
Stairs in Ireland.
bannister
A bannister curlicue.

朝食を済まして出かける。一日街をランダムにさまよう予定。この旅はホステルを一応確保した以外はノープラン。出かけて間もなく出会うのは「フレンチマンズ通り」だ。素晴らしい道路名だ。(手風琴もベレー帽も見かけないが。)朝一そこの道路の方に大きなマラソンがあるのじゃないか。見に行く。ランナーを励ますために路上で元気一杯にカバー曲を奏でるバンドがいる。天気も最高だし、気分が無茶に高ぶって、これは旅の良い始まりだな。

Eat breakfast, then set out. I intend to spend the whole day wandering the streets of Dublin at random. Other than securing a bed in the hostel, I've come with no plan. Right away I come across Frenchman's Lane. What a great street name. No berets or accordions, though. I find a marathon going on first thing in the morning, with a band playing rousing cover songs for the runners. Weather's grand; the whole scene puts me in an outstanding mood. A nice start.


Frenchman's Lane
Frenchman's Lane.
Custom House
The Custom House.

Custom House, Liffey
The Custom House and the Liffey
marathon
A marathon.
marathon
The same marathon.

定番の観光地や有名な建物などを見廻るつもりは別になかったが、適当に散策しているうちに偶然ダブリン城やクライストチャーチ大聖堂、テンプルバーエリア(その地区にその地名があることを後から知った)、そして僕が間違えて「旧市役所」と誤解した中世みたいなでかいところなどを見つけた。

I have no intention of seeking the obligatory tourist sights, but random wandering still brings me to Dublin Castle, Christ Church Cathedral, the Temple Bar area (though I don't learn the area is called that till later) and a big medieval-looking thing that I mistakenly take for the "Old City Hall".


Above: Views of Dublin Castle.

courtyard
Courtyard of the castle.
grounds
Grounds inside the castle.
sick & indigent roomkeepers society
The Sick & Indigent Roomkeepers Society.
Stairway
Stairway of yore (handrail probably not of yore).
strange thing
What is this? (In Dublin Castle.)

Christ Church Cathedral
Christ Church Cathedral. (Upper-left: my dumb finger.)
Christ Church Cathedral
Christ Church Cathedral, from the backside.
Blades in pavement
Embedded in the pavement outside Christ Church Cathedral.

statue on o'connell street
A statue on O'Connell Street
statue
Close-up of same. (Goddess with nicotine patch?)

Gates
An entrance, but not to the "old city hall".
A turret
A turret, but not on the "old city hall".

Panoramic view of old building
A panoramic view of something that is not the "old city hall".

中央地区(アン・ラール)の感想:手前の道路の建物はみな美しくて、見た目が似ているものが多い。どこもレンガと石。その反面、至極汚い路地裏も多い。廃頽と貧困の証が目に見える。「どの街角にもパブがある」という既成概念がまさにその通りみたいだけれど、アン・ラールから離れた近所まで歩いてみるとパブはそんなに多くないと思った。アン・ラールの多くのパブの看板に「伝統的なアイリッシュフード」「伝統的なアイリッシュミュージック」などを広告しているのだけど、これが観光客に対してのアピールかなと思った。地元の人は別にわざわざ「伝統的な」何も要らないんじゃない、毎日そこに住んでいるから。それとも、その文化はもう廃れてつつあるかな。伝統が衰えているときこそ「伝統」という言葉をやたら口にするのじゃないか。

Impressions of City Centre (An Lár): Beautiful buildings, many in a uniform style, with lots of brick and stone. The back alleys, on the other hand, can be filthy, with signs of decay and poverty evident. The stereotype of a pub on every corner seems to hold in An Lár, though when I ranged into farther neighborhoods their frequency dropped. So many of the pub's signs advertise "traditional Irish food" or "traditional Irish music"; I wonder if this isn't mainly aimed at tourists. Your born and bred Irishman may not need to gratify himself with "traditional" this-and-that when he's living in it every day? Or is this a sign that the old traditions may be fading? It seems to me that people are most liable to emphasize the "traditional" when that tradition is threatened.


back alley
A back alley with an unforgettable odor.
trash, grafitti, stained glass
Trash, grafitti, stained glass.

mass
Mass in a cathedral.

ある大聖堂にたまたま入ってみて、少しミサを観察した。そんな荘厳な儀式は撮影禁止?なんか後ろめたく感じて音の立てないカメラアプリでこっそり盗撮した。

Wander into some cathedral and decide to hear a bit of mass. One presumes that at these ceremonies photography is not appreciated? I switch to a camera app that doesn't make the obligatory Japanese shutter sound effect.


アイルランド最古のパブ、と主張する店舗でこの旅での初のちゃんとしたご飯を食べた。「伝統的な」アイリッシュシチューとギネスのパイント。旨かった!

In an establishment claiming to be the oldest pub in Ireland, I have my first proper meal in Dublin: Irish stew and a pint of Guinness. It's good!


Brazen Head pub
The "oldest pub in Ireland".
history of the pub
History of the pub.

Irish stew and Guinness
Irish stew and Guinness for lunch.
Door latch
The oldest WC door latch in Ireland?

ロイヤル運河をたまたま見つけて一人で盛り上がってしまった。これは是非運河の畔に座ってビールでも飲みたいなと思ってそうした。読者諸君のご存知のように、ロイヤル運河は僕の大好きなアイリッシュの曲の歌詞で出てくるからね。

Quite by chance I happen upon the Royal Canal and just about pop my cork in excitement. Have no choice but to sit on the banks and drink a can of cider. The Royal Canal, you may know, features in the lyrics of a song that I happen to love.


あちこち歩いて、公園を発見した。独立戦争で命を捧げた人達の記念公園だ。ダブリンはどこへ見てもカトリックの国であることを思い出させる光景がある。今回の旅はどこへ行っても自分の二本の足だけで行くことを一つのルールにした。だから飛行場からホステルへのバスを除いて一度もバスや電車、タクシーなどを使わなかった。

After more walking, I come to a park memorializing those who died for Irish independence. Everywhere you look in Dublin, there are reminders that this is a Catholic country. One rule I made for this trip was that, wherever I went, I'd get there on my own two feet. Save for the bus from the airport, I never took a taxi, train or bus.


A park for the war dead
A park for the war dead.
a tram
A tram. (I never rode one.)

夜が近づいたら一度ホステルに戻り、また出かけてアン・ラールのパブでフォークやローカルな音楽を探そうと考えたが、やっぱり眠過ぎてそのまま一日を終いにした。

When night approaches I stop back at the hostel, intending to go out again and look for folk or local music in the An Lár pubs, but I decide I'm too fagged and call it a day.


つづきは、今度のブログ記事で二日目に関して書くね。

I'll continue with day two of the trip in a later blog post.