燕尾服とシルクハット

窓の外の、土砂降りの音。とても落ちつく。無垢な音。

The sound of pouring rain outside my window. Sounds guileless.


睡眠を不足しているときは眠い。でも睡眠をひどく不足しているときは眠気は皆無。

When I haven't slept enough, I get sleepy. But when I really haven't slept enough, I don't feel even a trace of sleepiness.


原子力発電を応援する人らの気持ちは分かるかもしれない。僕だって到底無理なこと、全く実行不可能なことを、できたらいいのになと理不尽に願うことはよくある。今まで何度でもあったな。

And I think I can understand the yearnings of those who support nuclear power. Because I too have hoped fervently, fervently, for the patently impossible and the utterly impracticable. Plenty of times.


意味のある言葉を削除したら文章が長くなる… そんな夜を過ごしているのだと思うな、僕は…

Delete all the meaningful words, and the sentence gets longer... I think that's the kind of evening I'm having tonight...