pass the freedom fries

ある牢屋の囚人が所長の命令によって毎朝町の広場に運ばれて皆の目の前で真っ裸にされてむちで5回打たれるようになっていた。毎朝その恥と身体の痛みが重なっていた。

The keeper of a certain gaol gave order that, every morning, a certain prisoner was to be carried into the town square, stripped naked before the eyes of all, and whipped five times. This combination of shame and pain was heaped on her daily.


或る日、かわいそうだと訴える者の声をやっと所長が受け入れ、その命令を改めた。

But one day the keeper heeded those who'd long begged mercy for her, and altered his order.


「毎朝今まで通りに町の広場に彼女を真っ裸にしろ。だが、むちではなく柔らかいシュロの葉で打て」と。

"Strip her naked in the town square every morning. But the whipping shall be done with a palm frond, not a whip."


苦痛を無くし、恥の儀式だけはそのまま続く。その判定は情けだと皆に見なされた。

The ritual of shame would continue, but without pain. All saw this as mercy.


しかし皆が仰天したことには、囚人がその判定を聞いたら「お断り」と言い出した。

But to the consternation of many, when the prisoner heard of this, she said, "I refuse it."


「偽りは気に入らないのよ。打つならむちでお願い。」

"I just hate a sham. Whip me for real or not at all."