電池残量の低下

個人的な激変(例えば夫のティモシーや成人した娘のルイーザの急死や、手足の自由を奪う病や、(さほど惨くなくて若干素敵なことで)全体的な破産とか)という想像がたまに、家事をぼんやりと済ましている彼女を魅惑したりもする。

The idea of a personal cataclysm—such as the death of her husband Timothy or her adult daughter Louisa, a crippling disease, or, perhaps less cruel and more wonderful, total economic ruin—sometimes captivates her imagination as she tends house.


彼女は頭の中で、一生の最後まで知り得ないことをリストアップする… 物理や化学や生理学の難解な教理… 技術的な秘訣、例えば回路盤やマイクロチップの作り方… 全世界の様々な言語や古代の仕来りやローマ法王の個人生活、死後の世界、禁じられた知識… 陰謀は実際に存在するのか、癌の原因になるとされるものは本当に癌の原因になるのか、一千年後の人達はどのように人生を送るのか… 未来に次々と出現する新興宗教やどのようにろくろにかけて花瓶を作るのかということや彼女の高校生の頃の中絶そしてもしそれをしなかったら今はどうなっていたかということや毎晩父親が必ず二本の指幅まで注いだジンを飲んでいたこと… 是非知っておきたいことが山ほどだ。

In her head she compiles lists of things she'll never know: there are realms of physics, chemistry, the biological sciences—there are technical obscurities, the way you put together a circuit or a microchip—the languages of the world, ancient customs, the personal life of the Pope, life after death, secret knowledge—is there really a conspiracy at the top? do all the things that cause cancer, really cause cancer? what will people do with their lives in a thousand years?—the religions that will spring up, the way to throw a vase at the wheel, her abortion in high school and what might else have happened, her father drinking two fingers of gin after dinner as a rule—there are questions she'd like answered.


今まで得られたことを、得られようのないことと比べてると、どうでもいいことばかりにしか見えないのだ。

Everything she's got seems puny compared to everything she's missed.