whilst this machine is to him

君の割れ易いα。

君のしおれたθ。

君のもろいζ。

君の砕けたμ。

君の虚弱なψ。

君の柔らかいτ。

君の華奢なπ。

君の霊妙なξ。

君の希薄なς。

君の優美なλ。

Your fragile α.

Your delicate θ.

Your brittle ζ.

Your shivered μ.

Your frail ψ.

Your tender τ.

Your dainty π.

Your ethereal ξ.

Your lacy ς.

Your gossamer λ.


今年の冬は果てしなく続くのだ。

Winter this year will last forever.


本日天体物理学者の団体が発表したデータにより、地球は徐々に太陽から遠ざかっていることが判明した。

According to data released today by a team of astrophysicists, the Earth is now slowly but steadily moving away from the sun.


季節の巡りという循環はこれで途絶え、これから寒さが段々厳しくなる一方だ。最後に地球がまるごと凍えてしまい、極寒の塊になるという。もちろん、人類をはじめ生物は一切絶滅する次第だ。

The cycle of the seasons will cease; in its place, an ever-deepening cold will grip the planet. The Earth will eventually freeze entirely, become a solid—and, needless to say, lifeless—icebound hunk of matter.


問題は、なぜこんなことになったのか。

The question is, why has this come to pass?


太陽の重力が弱ってしまったのか。恋心の薄らいだ彼氏がその彼女を自分の方にもう引っ張ろうとしないと同じように。

Has the sun's gravitational pull weakened, like a lover who, the heat of his passion having dissipated with time, no longer pulls his beloved ever closer?


それとも地球が太陽から遠ざけようとしているのか。親に逆らって自分の意志を主張したく、自分の自由を試したい、成人した娘のように。

Or is the Earth drawing away, like a daughter who has grown to womanhood and rebels against her parents, asserting herself, testing her freedom?


あるいは太陽が地球を追い払おうとしているのか。今まで愛しく思っていた妻に突然むかついてもう二度と会いたくないほど憎々しく思った夫みたいに。

Or is the sun pushing us away, like a husband whose love has suddenly turned to hate and fervently desires never to see his wife again?